Résister par le silence

Le journal de Guéhenno traduit en anglais, plus de 60 ans après sa parution.

« À quelques mètres, voici l’arbre qui est désormais en service. C’est un hêtre. Il est à peine blessé encore. Son écorce éclatée laisse voir pourtant déjà sa chair blanche avec des filets de sang toujours à la même hauteur, à la hauteur du cœur d’un homme ». C’est l’une des rares descriptions concrètes à lire dans le journal que Jean Guéhenno rédigea pendant l’Occupation. L’essentiel est en effet consacré à ses rencontres avec ses auteurs préférés. Il fut l’un des très rares écrivains français à refuser de publier pendant cette période. Âgé de 50 ans quand la guerre arriva, il ne participa pas autrement à la Résistance, si ce n’est encore en contribuant à des magazines clandestins. Dans The New Republic, peu de temps avant le sabordage de cette revue (lire l’éditorial de Books, février 2015), David Bell, professeur à Princeton, rédigeait un éloge vibrant de ce journal (publié en 1947) et de son auteur. Il est frappé par « l’absolue ferveur de Guéhenno à l’égard des livres et des idé...
LE LIVRE
LE LIVRE

Journal des années noires de Résister par le silence

SUR LE MÊME THÈME

Francophilies Gauguin, sale colonialiste ?
Francophilies Quand les États-Unis célèbrent le « Mozart de la comédie »
Francophilies Reines des âges obscurs

Aussi dans
ce numéro de Books