Jean-Luc Allouche

Depuis son départ de Libération, où il a été rédacteur en chef, Jean-Luc Allouche a traduit de l’hébreu en français une quinzaine d’ouvrages. Il a publié en 2010 Les Jours redoutables. Israël-Palestine : la paix dans mille ans (Denoël).

Les meilleures ventes en Israël – Désir d’évasion

Publié dans le magazine Books, mars / avril 2017

  De plus en plus souvent, le lecteur israélien se voit proposer des ouvrages en traduction, comme en témoigne la liste des meilleures ventes du pays, publiée fin 2016 par le quotidien ­Haaretz. À dire vrai, seule l’écrivaine Ruth ­Almog…

Les meilleures ventes en Israël – La terre promise des traductions

Publié dans le magazine Books, novembre 2015

Publiée chaque semaine par le quotidien Haaretz, la liste des meilleures ventes dans les librairies indépendantes du pays (bien distincte souvent de celle des grandes chaînes de distribution Steimatzky et Tzomet Sfarim) ne compte pas moins de huit titres étrangers.…