Evgueni Mironov : « Les Russes ont l’habitude de lire entre les lignes »

Le comédien russe Evgueni Mironov a interprété tour à tour Lénine au cinéma et oncle Vania dans la pièce de Tchekhov. Deux contemporains, issus du même milieu mais incarnant des mondes irréconciliables. Comment passe-t-on d’un rôle à l’autre ?


© Théâtre des Nations de Moscou

Evgueni Mironov : « Les gens ne vont pas voir des pièces de Tchekhov pour savoir comment on vivait en Russie il y a cent ans, mais pour en apprendre un peu plus sur eux-mêmes. »

  L’INTERVIEWÉ : Evgueni Mironov est un acteur russe. Il est le directeur artistique du Théâtre des Nations de Moscou.     En janvier, vous étiez à Paris pour jouer Oncle Vania à l’Odéon-Théâtre de l’Europe. C’était durant la grève contre le projet de réforme des retraites, à laquelle ont participé plusieurs théâtres français. Comment cela s’est-il passé ? Avant de partir pour Paris, nous étions effectivement un peu inquiets. Mais, une fois sur place, j’ai été rassuré. C’est vrai que la Comédie-Française et l’Opéra de Paris étaient en grève, mais, pour le reste, la vie suivait son cours. Paris ne brûlait pas, on ne cassait pas des vitrines à tout-va comme le montrait la télévision russe, et de nombreux théâtres continuaient à fonctionner. Nous nous sommes dit : « Ça va aller ! »   La veille de la première, nous avons fait une dernière répétition : éclairagistes, machinistes, régisseurs son, tout le monde était sur ...
LE LIVRE
LE LIVRE

Oncle Vania de Anton Tchekhov, traduit du russe par André Markowicz et Françoise Morvan, Actes Sud, « Babel », 2001

SUR LE MÊME THÈME

Entretien Et si l’on parlait de Kant ?
Entretien « L’art est ce qu’on veut qu’il soit »
Entretien « L’enseignement dans les universités ? Du travail d’amateur »

Aussi dans
ce numéro de Books