Le Français et le mandala

Raza est un peintre indien passé par la France, une bourse lui ayant permis de suivre l’École des beaux-arts de 1950 à 1953. Ayant atteint la soixantaine, il se tourna vers l’une des plus anciennes traditions sacrées de l’Inde, les mandalas, représentations graphiques destinées à nourrir une méditation de nature religieuse.
Le romancier et essayiste Olivier Germain-Thomas s’est emparé de ce sujet pour présenter l’œuvre et la pensée de Raza, dans un livre aujourd’hui traduit en anglais pour le public indien. « Qu’est-ce qu’une sensibilité de Français apporte à notre compréhension de Raza ?, demande Chitrapu Uday Bhaskar dans le quotidien The Hindu. Pour moi, c’est la texture de la langue, une certaine spécificité culturelle qui exalte sans être didactique ni superficielle, et une forme d’humilité dans le travail d’exploration du critique. »
Le mot « mandala » signifie « cercle » en sanskrit. Mais, souligne l’auteur de l’article, Germain-Thomas précise à juste titre : « Si nous l’utilisons pour Raza, ce n’est pas pour l’enfermer dans une tradition précise, lui qui justement échappe à tous les systèmes et qui est avant tout peintre;...
LE LIVRE
LE LIVRE

S.?H. Raza, Mandalas de Le Français et le mandala, Art Live Gallery

ARTICLE ISSU DU N°6

SUR LE MÊME THÈME

Francophilies Gauguin, sale colonialiste ?
Francophilies Quand les États-Unis célèbrent le « Mozart de la comédie »
Francophilies Reines des âges obscurs

Dans le magazine
BOOKS n°123

DOSSIER

Faut-il restituer l'art africain ?

Chemin de traverse

13 faits & idées à glaner dans ce numéro

Edito

Une idée iconoclaste

par Olivier Postel-Vinay

Bestsellers

L’homme qui faisait chanter les cellules

par Ekaterina Dvinina

Voir le sommaire