Consuegro, consuegra

« À Jamon, mon consuegro, notre petit-fils commun demanda un jour : – Sais-tu comment mon parrain appelle ma marraine ? Jamon ne le savait pas. – Sa “commère” ! s’exclama l’enfant. Et mon parrain, c’est le “compère” de ma marraine ! – Et nous deux, demanda Jamon, Olivier et moi, tes deux grands-pères, comment nous nomme-t-on en espagnol ? Tu le sais, ça ? – Consuegros ! s’écria le gamin aussi fièrement que si nous avions été des pistoleros. – Bravo ! – Et consuegras mes deux grand-mères ! – Tout juste. » D. P. (Merci à Dominique Benmuvhar  de nous avoir indiqué ce mot !) Aidez-nous à trouver le prochain « mot manquant »  Comment diable nommer le sentiment qui anime ces vieux couples confits dans la rancœur de vivre ensemble ? J’en ai tant rencontré... Il doit bien y avoir un mot pour les nommer. Mais dans quelle langue ? Écrivez à  

SUR LE MÊME THÈME

Mot manquant N° 100
Mot manquant Ushi
Mot manquant Sachlichkeit

Aussi dans
ce numéro de Books