Levataccia

« On a longuement débattu de la raison pour laquelle Marie-Madeleine fut choisie entre toutes pour témoigner la première de la résurrection du Christ. Saint Adalbert de Catane est catégorique : “Leva­taccia e basta !” » D. P. Levataccia désigne en italien (en Sicile, notamment) le fait de se -lever très tôt, avant le soleil. « Grazie della levataccia, padre. » Carlos Schmerkin observe qu’en espagnol le verbe madrugar signifie «se lever tôt». Le substantif madrugón correspond exactement à levataccia.   Aidez-nous à trouver le prochain mot manquant : Existe-t-il dans une langue un mot pour désigner la nostalgie de la saison qu’on ne laisse partir qu’à regret ?   Écrivez à

SUR LE MÊME THÈME

Mot manquant N° 100
Mot manquant Ushi
Mot manquant Sachlichkeit

Aussi dans
ce numéro de Books