Le premier roman d’Aldona Kasztan a été la surprise éditoriale de l’année 2019 en Norvège, observe le quotidien
Dagbladet. Cette traductrice, née en Pologne en 1976 et arrivée en Norvège à l’âge de 17 ans, a choisi d’écrire dans sa langue d’adoption et de situer son intrigue dans sa ville natale, Łódź.
Son personnage Alina lui ressemble beaucoup : elle a émigré en Norvège, où elle est rattrapée par les souvenirs de son enfance passée derrière le rideau de fer. À ces deux récits parallèles vient s’ajouter un troisième, de plus en plus prégnant. Alina est fascinée par un dessin qu’elle avait remarqué enfant dans l’appartement de sa grand-mère. Il s’agit du portrait d’un jeune homme prénommé Bruno et signé « Hannah, 1939 ». Depuis le confort de sa vie norvégienne, la Polonaise cherche à en savoir un peu plus. Dans sa quête, elle apprend que le jeune homme a vécu dans le ghetto de Łódź durant la Seconde Guerre mondiale et que Hannah était juive elle aussi. Elle réalise aussi à quel point le régime au ...