La modernité selon Baudelaire

Une édition bilingue du Peintre de la vie moderne, de Baudelaire, est parue en Espagne. Dans leurs commentaires, les traducteurs Silvia Acerno et Julio Baquero Cruz soulignent la… modernité de sa pensée. Introduisant ce concept à l’étonnante fortune, il écrivait : « La modernité, c’est le transitoire, le fugace, le contingent, la moitié de l’art ; l’autre moitié est l’éternel et l’immuable. » Pour les traducteurs, c’est dans ce paradoxe que réside l’essence de l’art.

Charles Baudelaire, El pintor de la vida moderna, édition bilingue, Cuadernos de Langre, San Lorenzo del Escorial, 2008.

ARTICLE ISSU DU N°1

SUR LE MÊME THÈME

Francophilies Gauguin, sale colonialiste ?
Francophilies Quand les États-Unis célèbrent le « Mozart de la comédie »
Francophilies Reines des âges obscurs

Aussi dans
ce numéro de Books