Soutenez la presse indépendante ! Abonnez-vous à Books, à partir de 8€/mois.

Harga

« La harga, l’action des harraga. Décidément il est plus facile d’entrer dans notre dictionnaire que dans notre pays », me faisait observer mon amie Josette (de l’Académie française) en épinglant ce mot à sa juste place lexicale. D. P.

 

Le mot arabe harraga, pluriel de harrag, signifie « ceux qui brûlent ». La harga désigne le fait de « brûler ses papiers, les lois ». Par extension, au ­Magh­reb et plus particulièrement en Algé­rie, on appelle harraga les personnes qui quittent le pays sans visa. Les mots « harga» et «harraga» sont employés par la presse algérienne pour évoquer l’émigration clandestine et ceux qui tentent la traversée vers l’Europe sur des embarcations de fortune.

 

Aidez-nous à trouver le prochain mot manquant:

Existe-t-il dans une langue un mot pour désigner le meurtre d’un homme par son épouse ?

 

Écrivez à

SUR LE MÊME THÈME

Mot manquant Colaborador
Mot manquant Han
Mot manquant Filibuster

Aussi dans
ce numéro de Books

Booksletter,
c'est gratuit !

Retrouvez gratuitement la Booksletter
chaque samedi matin dans votre boîte email.