Harga

« La harga, l’action des harraga. Décidément il est plus facile d’entrer dans notre dictionnaire que dans notre pays », me faisait observer mon amie Josette (de l’Académie française) en épinglant ce mot à sa juste place lexicale. D. P.   Le mot arabe harraga, pluriel de harrag, signifie « ceux qui brûlent ». La harga désigne le fait de « brûler ses papiers, les lois ». Par extension, au ­Magh­reb et plus particulièrement en Algé­rie, on appelle harraga les personnes qui quittent le pays sans visa. Les mots « harga» et «harraga» sont employés par la presse algérienne pour évoquer l’émigration clandestine et ceux qui tentent la traversée vers l’Europe sur des embarcations de fortune.   Aidez-nous à trouver le prochain mot manquant: Existe-t-il dans une langue un mot pour désigner le meurtre d’un homme par son épouse ?   Écrivez à

SUR LE MÊME THÈME

Mot manquant N° 100
Mot manquant Ushi
Mot manquant Sachlichkeit

Aussi dans
ce numéro de Books