Théâtre engagé

L’Américaine Sonia Sanchez n’avait jamais été traduite en français. Grande figure du mouvement féministe noir, cette poétesse, dramaturge, nouvelliste et essayiste est pourtant très renommée dans son pays, où elle a été couverte de prix. C’est désormais chose faite grâce aux éditions de L’Arche, qui propose un recueil de ses pièces de théâtre.   Ces textes écrits entre 1968 et 2009, et souvent très brefs, mettent en scène, « des personnages qui ont souvent des noms génériques » (Premier Homme, Deuxième Homme, Sister, Brother, etc.), comme le rappelle Mary Popham dans Foreword Reviews. On passe d’un décor, d’une époque, d’une ville et d’une génération à l’autre. Les monologues, « qui sont autant de thèses sur les problèmes qu’ils abordent », peuvent y tenir une grande place. Comme dans la tragédie grecque, des chœurs « observent et commentent l’action et les comédiens ». Une trilogie traite de l’exode des Noirs qui quittent Harlem pour retourner dans le Sud.   Il s’agit, on l’aura compris, d’un théâtre engagé : « Sanchez montre ...
LE LIVRE
LE LIVRE

Prochain arrêt le Bronx et autres pièces de Sonia Sanchez, , traduit de l’anglais par Sika Fakambi, L’Arche, 2020

SUR LE MÊME THÈME

En librairie Dictateurs, mode d’emploi
En librairie Une science au passé sombre
En librairie Toujours trahies

Aussi dans
ce numéro de Books