Miniatures arabes

Très prisés aujourd’hui encore par les lecteurs arabes, qui n’hésitent pas à les déclamer en public, les Maqamat sont de courts récits en prose rythmée et même rimée. Ils trouvent leur origine chez le Persan Al-Hamadhânî. Ce linguiste, écrivain et poète qui vécut à la fin du Xe siècle « a fondé un genre très fécond, ouvrant la porte à bien d’autres auteurs après lui », rappelle le journaliste Rifaat Al-Allan du quotidien jordanien Al-Rai.

Très prisés aujourd’hui encore par les lecteurs arabes, qui n’hésitent pas à les déclamer en public, les Maqamat sont de courts récits en prose rythmée et même rimée. Ils trouvent leur origine chez le Persan Al-Hamadhânî. Ce linguiste, écrivain et poète qui vécut à la fin du Xe siècle « a fondé un genre très fécond, ouvrant la porte à bien d’autres auteurs après lui », rappelle le journaliste Rifaat Al-Allan du quotidien jordanien Al-Rai. Les cinquante-deux saynètes ou « séances » (comme on traduit généralement Maqamat) que regroupe ce recueil, dont Actes Sud propose une traduction intégrale, racontent la vie, les villes et les mœurs de son époque. Originaire de Ha­madhan (l’antique Ecbatane), d’où vient son nom, Hamadhânî appartenait à une famille d’érudits d’origine arabe installée dans cette ancienne capitale de l’Empire perse. « Il était fier de son appartenance et possédait les deux cultures perse et arabe dont il connaissait à fond les littératures », rapporte Al-Allan. Cette réédition est l’occasion de redécouvrir ces « séances raffinées » dont parlait l’Égyptien Mohamad Abdo, grand réformateur musulman mort en 1905, et grand amateur de ces « poèmes élégants et profonds, au style séduisant ».

LE LIVRE
LE LIVRE

La parole est d’or de Badî’ al-Zamân al-Hamadhânî, Actes Sud

ARTICLE ISSU DU N°28

SUR LE MÊME THÈME

En librairie Dictateurs, mode d’emploi
En librairie Une science au passé sombre
En librairie Toujours trahies

Aussi dans
ce numéro de Books