La « Bible andine » des Quechuas

L’une des plus anciennes traces écrites des cultures pré-colombiennes d’Amérique latine fait l’objet d’une réédition bilingue.

« En des temps très anciens, il existait un huaca [une divinité] nommé Yanamca Tutañamca. Jusque dans les précipices et les terrasses qui les bordent, les hommes aménageaient leurs cultures, grattant et cassant la roche. En ce temps-là, les oiseaux étaient beaux. Ils étaient tous très beaux ». Le manuscrit de Huarochirí est le premier document en quechua témoignant du récit des origines du monde andin : les pérégrinations et les querelles des dieux fondateurs de la civilisation, la saga des héros du Pérou antique, la généalogie et les rituels des purun runa, les simples mortels.
Surnommée la « Bible andine », à l’égal de son homologue maya, le Popol Vuh, le récit Dioses y hombres de Huarochirí fut transcrit à la fin du XVIe siècle par le prêtre espagnol Francisco de Ávila et ses collaborateurs métis qui écrivaient phonétiquement le récit quechua oral. Le recueil du jésuite, venu aux Indes pour extirper les croyances idolâtres des autochtones, s’intitulait originellement : Relation des erreurs, faux Dieux et autres superstitions et rites diaboliques dans lesquels ...
LE LIVRE
LE LIVRE

Dieux et hommes de Huarochirí de La « Bible andine » des Quechuas, Fondo Editorial Universidad, Lima

SUR LE MÊME THÈME

Périscopes Donner corps à la faim
Périscopes Les esclaves oubliés d’Indonésie
Périscopes Tout le savoir de la forêt

Aussi dans
ce numéro de Books