Traduction manquante – Le Prêtre Jean sentait le fagot

L’avènement de l’islam a aussi eu pour conséquence de séparer le royaume du mythique Prêtre Jean, l’Éthiopie, du reste de la chrétienté. Alors, dès que les Portugais surent contourner l’Afrique par la mer, ils voulurent tirer leurs présumés coreligionnaires, « oublieux du monde qui les avait oubliés » (Edward Gibbon), de leur isolement séculaire – et prendre les musulmans à revers, du même coup. Ils débarquèrent donc sur la côte abyssine, en 1520, une petite ambassade dont le chapelain, le Padre Francisco Alvares, a relaté les péripéties dans un texte fameux, hélas jamais réédité en français depuis le XVIe siècle.

Pourchassant le négus de camp en camp à travers les immensités inconnues, le père Alvares se prit d’amour pour le peuple abyssin. Au point de vouloir obstinément le décrire comme quasi catholique, ...

LE LIVRE
LE LIVRE

La véritable description des pays du Prêtre Jean, Lisbonne

SUR LE MÊME THÈME

Skoob Traduction manquante – Ministre d’Ubu
Skoob Livre oublié – Un Montesquieu au petit pied
Skoob Le mot du mois

Aussi dans
ce numéro de Books